Web多言語化サービス

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • 0

11億人へ扉をひらくWeb多言語化サービス


ハンフリー代表外国人役(自称)のサンティです!
いきなり質問ですが、皆さんは世界中でインターネットを使っている人の中で、日本語を話す人の割合がどれくらいか知っていますか? ズバリ、答えは3%です。つまり、仮に世界中でインターネットを使っている人が100人だとしたら、その中で日本語が話せるのはわずか3人だけだということです。

それだけではありません、日本のインターネット普及率は飽和状態ですが、海外ではインターネット普及率がまだまだ低い地域が多数存在します。ハンフリーで対応できる英語とスペイン語を例に挙げると、英語話者とスペイン語話者へのインターネット普及率は5割程度です。つまり、これらの言語を話すインターネット人口はこれからも増え続けていきます!

こういったデータを見れば、Webを多言語化することがどれだけ重要か分かりますよね。日本語オンリーのサイトを持っている間は、今この瞬間も増え続けている海外のインターネットユーザーにとっては存在しないのと同じです。逆にWebページを多言語化することは、文字通りあなたの会社の存在を世界に向けて発信することに他なりません!

Web多言語化について

1.対象言語

2.単なる翻訳ではなくローカライズ

あなたが今持っている日本語サイトをそのまま翻訳しても、必ずしも海外で「ウケる」サイトになるとは限りません。国が変われば、考え方、嗜好、タブーなども変わるからです。海外用のWebサイトを作る時には、日本語サイトをそのまま翻訳するだけでなく、ローカライズ(現地最適化)を行うことによって大きな違いを生むことができます。

ハンフリーのWebサイト多言語化サービスは、ページのコンテンツ、翻訳のスタイルなどを現地のターゲットに最適化することで、あなたの海外展開の第一歩を支援いたします。

サービスの流れ

1.お問い合わせ
ご用件を簡単にお知らせください。詳細はこちらから後ほど詳しく伺いますので、この段階で詳細な状況説明に時間を割いていただく必要はありません。1営業日以内にハンフリーのスタッフから折り返しご連絡いたします。
2.ヒアリング
できる限り直接訪問をさせていただき、あなたの会社のターゲット・サービス・Webサイト・特別なご希望等などを詳しく伺います。
3.サービス内容のご提案
ヒアリングの結果をもとに、あなたの会社に最適なサービスプランをご提案いたします。プラン内容は、ページ翻訳に特化した単発型や長い期間を通してローカライズ支援を行う契約型など、あなたの会社のニーズにより異なります。
4.ローカライズ・翻訳の開始
ご提案したプラン内容にもとづき、あなたの会社のWebコンテンツをローカライズ・翻訳していきます。
5.フィードバックと修正・改善
定期的にあなたの会社からフィードバックをいただきながら、納得いただけるまで修正・改善を繰り返し行います。

料金体系

1万円〜(税抜)/日本語1,000字
※翻訳の難易度、量、ページのスタイル等によって値段は変わります。詳しくはご相談ください。

お問い合わせ






お名前 (必須)

会社名

希望の連絡方法
        メール電話直接訪問

ご連絡先(上記でお選びいただいたご連絡方法に合わせてご記入ください)

メッセージ本文

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする